Dominique Gonzalez-Foerster (RRS)

Realización y edición de contenidos para RRS – http://radio.museoreinasofia.es
…………………………………………………………………………………………………………..
Escucha el contenido de la cápsula «Dominique Gonzalez-Foerster. Splendide Hotel»
http://radio.museoreinasofia.es/Dominique-Gonzalez-Foerster
./English/. Listen the radio podcast here!
http://radio.museoreinasofia.es/Dominique-en
……………………………………………………………………………………………………………

La instalación Splendide Hotel de Dominique Gonzalez-Foerster (Estrasburgo, Francia, 1965) concibe el año de construcción del Palacio de Cristal como comienzo de una ficción de la que el espectador será su máximo artesano y protagonista.

1887 es el punto de partida de un relato abierto que convierte la arquitectura del Palacio de Cristal en la carcasa de un luminoso Splendide Hotel cuya única estancia, transparente y de arquitectura similar a la del palacio, queda aislada en el centro del espacio.

Cerrada e inaccesible al paso del espectador, esta habitación produce el efecto de permanecer fuera aún sabiéndonos dentro. Como una suerte de escenario en torno al que transita el visitante, la estancia cerrada convierte al espectador en actor de una historia que está por contar y cuyos posibles caminos se encuentran tal vez sugeridos en los títulos que aparecen agrupados y frágilmente sujetos a las mecedoras de estilo decimonónico que pueblan el espacio. Será desde allí, desde donde otros visitantes – huéspedes ya del hotel, hilvanen su viaje al de personajes de historias otras.

./English/.

The installation Splendide Hotel by French artist Dominique Gonzalez-Foerster (Strasbourg, France, 1965) takes the year of construction of the Palacio de Cristal as the starting point of a fiction conceived for the spectator to play a key role as both the exhibition’s protagonist and ultimate craftsman.

1887 is the starting point of an open-ended narration that turns the architecture of the Palacio de Cristal into the containing frame of a luminous Splendide Hotel whose only room, both transparent and built in a style that matches the palace’s architecture, is isolated in the centre of the exhibition space.

Closed and inaccessible, the room has the double effect of simultaneously turning the spectator into an insider and an outsider: it functions as a stage around which the visitors revolve, turning them into the actors of a story which is yet to be told. The different, possible narrative lines are merely sketched out: they delicately appear bound together in the form of books that are tied to the 19th century style rocking chairs populating the exhibition space- and it will be precisely from these rocking chairs that, having already become the hotel’s guests, other visitors will weave their journey in a way that it intermingles with the characters of other stories.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: